か弱い光が指差す先
Silent haze 霞みがちに捉える影
ハチロクのリズム 掻き乱される
ぎこちない innocent calm
Kayowai hikari ga yubisasu saki
Silent haze kasumi gachi ni toraeru kage
Hachiroku no rizumu kakimi dasareru
Gikochinai innocent heart
-Cahaya redup yang mengarah ke depan
-Melewati kabut sunyi dan menangkap siluet samar
-Irama 86 mengusik ketenangan
-Mengusik hati polos yang canggung
Close my eyes and figure out the vacancy
I don't know what I wanted, or you made me do
散り散りに刻む本当の世界で笑えるか?
Close my eyes and figure out the vacancy
I don't know what I wanted, or you made me do
Chiridjiri ni kizamu hontou no sekai de waraeru ka?
Close my eyes and figure out the vacancy
I don't know what I wanted, or you made me do
散り散りに刻む本当の世界で笑えるか?
Close my eyes and figure out the vacancy
I don't know what I wanted, or you made me do
Chiridjiri ni kizamu hontou no sekai de waraeru ka?
-Kupejamkan mata, coba pahami kekosongan ini
Don't you get there? It calls, it calls
仰いだ空が色を変えるから
My naked heart can hear echoes, echoes
識らず求めた avidity
Don't you get there? It calls, it calls
Aoida sora ga iro wo kaeru kara
My naked heart can hear echoes, echoes
Shirazu motometa avidity
-Aku tak tahu apa yang kuinginkan, atau apa yang kulakukan untukmu
-Bisakah kita tetap tertawa di dunia yang tercerai-berai ini?
Don't you get there? It calls, it calls
仰いだ空が色を変えるから
My naked heart can hear echoes, echoes
識らず求めた avidity
Don't you get there? It calls, it calls
Aoida sora ga iro wo kaeru kara
My naked heart can hear echoes, echoes
Shirazu motometa avidity
-Tidakkah kau dengar? Ia memanggil, memanggil
-Langit yang kupandang mulai berubah warna
-Hatiku yang rapuh mendengar gema, gema
-Dari kerinduan yang kucari tanpa kusadari
拙い祈りが織りなす波
Violent maze 砂にまみれ埋まる足
鼓膜に響く インツー 下される
とめどない resonant harm
Tsutanai inori ga orinasu nami
Violent maze suna ni mamire umaru ashi
Komaku ni hibiku intsu kudasareru
Tomedonai resonant harm
-Doa canggung menyatu dengan ombak
Plug my ears and figure out the tendency
You don't know how reckless you are; you made me blue
絶え絶えに噤む 本当の思いを拾えるか?
Plug my ears and figure out the tendency
You don't know how recklеss you are; you made me bluе
Taedae ni tsugumu hontou no omoi wo hiroeru ka?
-Di labirin yang kejam kakiku tenggelam dalam pasir
-Dentuman menggema di telingaku
-Gema menyakitkan yang tak berhenti
Plug my ears and figure out the tendency
You don't know how reckless you are; you made me blue
絶え絶えに噤む 本当の思いを拾えるか?
Plug my ears and figure out the tendency
You don't know how recklеss you are; you made me bluе
Taedae ni tsugumu hontou no omoi wo hiroeru ka?
-Kututup telinga, coba pahami luka ini
Don't you get there? It calls, it calls
意固地な希望を拓く螺旋の奏
My rusted heart can hear echoes, echoes
あの日なくした avidity
Don't you get there? It calls, it calls
Ikojina kibou wo hiraku rasen no sou
My rusted heart can hear echoes, echoes
Ano hi nakushita avidity
-Kau tak tahu betapa cerobohnya dirimu, kau membuatku sedih
-Bisakah kau menangkap perasaan sebenarnya yang nyaris tak bisa kupendam lagi?
Don't you get there? It calls, it calls
意固地な希望を拓く螺旋の奏
My rusted heart can hear echoes, echoes
あの日なくした avidity
Don't you get there? It calls, it calls
Ikojina kibou wo hiraku rasen no sou
My rusted heart can hear echoes, echoes
Ano hi nakushita avidity
-Tidakkah kau dengar? Ia memanggil, memanggil
-Melodi yang berputar membuka harapan yang tak pernah goyah
-Hatiku yang berkarat mendengar gema, gema
-Dari kerinduan yang hilang di hari itu
Whisper your name again
Then restart it right away
Oh, my bitter color ardor wander
Gotta feel it undercover
行方も知らない
Whisper your name again
Then restart it right away
Oh, my bitter color ardor wander
Gotta feel it undercover
Yukue mo shiranai
-Kubisikkan namamu sekali lagi
Don't you get there? It calls, it calls
仰いだ空が色を変えるから
My naked heart can hear echoes, echoes
識らず求めた avidity
Don't you get there? It calls, it calls
Aoida sora ga iro wo kaeru kara
My naked heart can hear echoes, echoes
Shirazu motometa avidity
-Lalu mengulangi segalanya dari awal
-Oh, kerinduanku yang pahit dan terus mengembara
-Harus kuresapi dalam diam
-Tanpa tahu kemana harus melangkah
Don't you get there? It calls, it calls
仰いだ空が色を変えるから
My naked heart can hear echoes, echoes
識らず求めた avidity
Don't you get there? It calls, it calls
Aoida sora ga iro wo kaeru kara
My naked heart can hear echoes, echoes
Shirazu motometa avidity
-Tidakkah kau dengar? Ia memanggil, memanggil
-Langit yang kupandang mulai berubah warna
-Hatiku yang rapuh mendengar gema, gema
-Dari kerinduan yang kucari tanpa kusadari
Whisper your name again
Then restart it right away
Oh, my bitter color ardor wander
Gotta feel it undercover
行方も知らない あの日の群青
Whisper your name again
Then restart it right away
Oh, my bitter color ardor wander
Gotta feel it undercover
Yukue mo shiranai ano hi no gunjou
-Kubisikkan namamu sekali lagi
-Lalu mengulangi segalanya dari awal
-Oh, kerinduanku yang pahit dan terus mengembara
-Harus kuresapi dalam diam
-Tanpa tahu kemana harus melangkah seperti saat langit biru di hari itu
Lirik dan terjemahan SawanoHiroyuki[nZk]:mizuki - Avid (Kerinduan)